前幾天,我在寫提姆 迦拉格(Tim Gallagher)的新書簡介時,談到鷹獵怎麼自他受虐的成長過程中救贖了他,我突然發現,這種鷹獵和男孩的成長過程好生面熟,原來這場景,我在我鷹獵的啟蒙電影中看過類似的情節,記得好像是在國一或國二時候的一部電視長片,"Kes"中文片名好像就翻成"男孩與鷹"。
片中描述住在英國一處破落煤山,活得很不快樂的比利,不管在家裏或學校都是一事無成,小麻煩不斷,且命中註定等他長大就是要下煤坑,there was no way out。
直到有一天"Kes"(克斯,kestrel紅隼的簡稱,姑且稱它為小紅)這隻小紅隼在他的生命中出現,比利為了知道怎麼養大、訓練這隻紅隼就到處找資料,因為他是個名聲狼藉的小鬼,圖書館不讓他辦借書證,為了小紅,他甚至到舊書商處去偷鷹獵的圖書。
在歐洲,古代鷹獵是權貴的特權,一些早期的鷹獵文獻除技術性的描繪外,其實文藻非常豐富。因為比利沉浸這些書籍,在學校的英文課表現越來越好,讓平時對他搖頭嘆息的老師也開始對他刮目相看。最後比利把他小混混哥哥的賭馬錢拿去買小紅的東西,而從來沒贏過馬的哥哥卻在那次賭到頭彩…….
影片至此,總讓人覺得命運的捉弄是何等無情。
除了鷹獵的文采,我想改變比利最大的是,他和小紅所建立的那種鷹獵過程中;鷹與人那種若有似無,卻互相依賴的伙伴關係,那是比利一生中從來沒有的信賴感,我想我們這些鷹獵瘋子多少都會有這種感覺吧?
這部影片是由Barry Hines原著A Kestrel for a Knave’ (小廝的紅隼)所改編,由英國導演Ken Loach執導,於1969年發行。片中的演員,包括飾演比利的14歲男孩David Bradley多為當地的業餘演員。David Bradley一生也只演過這部電影。
除鷹獵這個主題外,我也蠻喜歡那種淡淡的英國電影味兒。本片使用的各種英國腔調,聽說使本片成為英國中等學校課堂裏的語言教材。
最後我突然發現,最令人毛骨悚然的是,那片中的男孩身影恍惚就是自己。
No comments:
Post a Comment